Aussie-Sino Studies

2017, (3) P60-P64

[打印本页] [关闭]
本期目录 | 过刊浏览 | 高级检索

A Model of Ecological Poet Translating Eco-Poetry: On Gary Snyder’s Translation of Han Shan’s Poems

Wu Qiong & Bian Lihong

摘要(Abstract):

As one of the representatives of American “beat generation”, Gary Snyder used to put his ecological poetic ideas, such as returning to the wilderness, ecological holism and reconstructing the human’s contract with the earth into his translations of Han Shan’s poems, which resonated with Han Shan’s cultural ideology. His effort greatly helped to merge Han Shan’s poetry into the American society. Moreover, such ecological poetry got popular with the American readers for a very long time. Therefore, on the one hand this study can elucidate the typical case of ecological poet translating ecological poetry; on the other hand, it can make a new perspective for the Chinese culture going-out to the world.

关键词(KeyWords): Gary Snyder; Ecological poetics; Han Shan’s Poetry

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): Hunan Department of Education General Project (Ecological Translation Project) the result of the phased research. No:14C0060.

作者(Author): Wu Qiong & Bian Lihong

Email:

文章评论(Comment):

序号(No.) 时间(Time) 反馈人(User) 邮箱(Email) 标题(Title) 内容(Content)
反馈人(User) 邮箱地址(Email)
反馈标题(Title)
反馈内容(Content)
扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享